02.09.2024Просмотров: 691
Смуглянка на немецком языке
Смуглянка
Перевод на немецкий язык Николая Хмеленка
Eines frühen Sommermorgens,
Als geräuschlos war die Welt,
In dem Nachbargarten hab’ ich
Eine schöne Frau bemerkt.
Dunkelhäutig war die Schöne
Bernsteingelb die Trauben war’n.
Darf ich Sie zum Fluss einladen?
War verlegen ich und blass.
Wie des Ahorns grüne Blätter sind geschnitzt!
Sehn die Sterne, wie ich bin in dich verliebt.
Wie des Ahorns grüne Blätter,
Bin ich glücklich, Gott das sieht.
Mir erwiderte die Schöne:
«In Gefahr ist unser Land.
Partisanen brauchen Hilfe,
Auf dich warten wir im Wald.
Kämpfen unsre Partisanen,
Damit alle glücklich sind.
Wenn du Lust hast, kann ich zeigen,
Welcher Weg zu ihnen führt.»
Wie des Ahorns grüne Blätter sind geschnitzt!
Gern erinnert’ ich mich später oft daran.
Ach, des Ahorns grüne Blätter!
Still und traurig alles war.
Und sofort mit diesen Worten
Sie verschwand in ihrem Wald.
Mich verfolgt jetzt immer wieder
Ihre traurige Gestalt.
Gott nur kannte meine Trauer.
Nachts ich keine Ruhe fand.
In dem Partisanentruppe
Traf ich meine Schöne bald.
Wie des Ahorns grüne Blätter sind geschnitzt!
Grüß’ dich herzlich, ich war sicher, dass du kommst.
In dem Garten wuchs der Ahorn,
Ich vermute, nicht umsonst.
5.01.2024
Город:
Телефон: +380684596326
Автор: Николай Хмеленок
Телефон: +380684596326
Автор: Николай Хмеленок
Изображения
Комментарии (0)
Для того, чтобы опубликовать комментарий, Вам необходимо авторизироваться с помощью соцсетей