Если будущие супруги недостаточно хорошо владеют немецким языком, то в процедуре бракосочетания должен участвовать переводчик. А поскольку заключение брака – это действие, имеющее далеко идущие правовые последствия, переводчик должен быть присяжным. Таким образом орган ЗАГС может удостовериться, что все содержание процедуры переводится точно и полно, а участник или участница, не говорящие по-немецки, не оказываются в неравном положении. Для этого торжественного и ответственного мероприятия мы предлагаем перевод и сопровождение присяжной переводчицы. Кроме того, мы будем рады подготовить для вас письменный перевод всех документов, которые потребуются вам как до, так и после бракосочетания. Мы также консультируем по вопросам признания брака в Германии.